|
Ecrit par Roxane
|
|
02-04-2008 |
|
|
|
|
Ecrit par Roxane
|
|
01-04-2008 |
|
A gauche Marie la fille, ensuite Martin le papa, puis Julie le bébé, puis Marguerite la maman. On the left Mary the daughter, next Martin the father, next Julie the baby and in the end Marguerite the mother. |
|
|
Ecrit par Roxane
|
|
08-02-2008 |
|
C'est un pirate sur son île, à côté d'un arbre. Il tient un poignard. Au-dessus de sa tête, c'est une montagne. Here is a pirate on his island, next to a tree. He holds a dagger. Above his head is a mountain. |
|
|
Joyeux anniversaire Gwénaëlle ! Happy birthday Gwénaëlle! |
|
Ecrit par Roxane
|
|
05-02-2008 |
|
J'ai dessiné ce dessin pour les 14 ans de ma cousine Gwénaëlle. J'ai représenté ma fête d'anniversaire. A gauche, en vert c'est maman. Au milieu, ce qui est rond c'est la table à manger. Dessus, il y a trois parts de gâteau au chocolat. A gauche de la table, en rose, c'est Alexane, une de mes copines. En violet, c'est Mathis. A droite, en grand, c'est moi. A ma droite, une table avec une fleur dans un vase. Au-dessus de Mathis, en noir, le canapé, et encore au-dessus, le radiocassette. I draw this picture for my cousin Gwénaëlle who is tomorrow 14. I represented my birthday party. On the left, in green is my Mum. In the middle, roundly, you have the dining table. On it there are three pieces of chocolate cake. To the left of the table, in pink, is Alexane, one of my friends. In purple, is Mathis. At the right, in big, c'est moi. To my right, a table with a flower in a vase. Above is Mathis. In black is the sofa and even above is the radio.
|
|
|
Bonne année 2008 ! Happy New Year 2008! |
|
Ecrit par Roxane
|
|
31-01-2008 |
|
Alice et Jules sont amoureux. Alice and Jules are in love.
|
|
|
Tatie et Gwénaëlle en 3 dessins / Auntie and Gwénaëlle in 3 drawings |
|
Ecrit par Roxane
|
|
31-01-2008 |
|
DESSIN 1 Voici Tatie, la soeur de Maman, avec son mari, Tonton Jean-Claude. Here is my auntie, Mumy's sister, with her husband, Uncle Jean-Claude. ______________________ DESSIN 2 Là, Tatie regarde un tableau qui représente une femme avec un bébé dans son ventre. Tonton Jean-Claude porte un pantacourt. J'avais dessiné ses pieds, mais mon dessin est plus grand que la fenêtre du scanner :(.
Here, my auntie is looking to a picture which shows a wooman with a baby in her tummy. Uncle Jean-Claude is wearing cropped trousers. I drew his feet, but my drawing is bigger than the scanner's window :(.
______________________ DESSIN 3 Là, Tatie regarde son ventre où pousse Gwénaëlle (Gwénaëlle, c'est ma cousine, elle a 14 ans). A droite de Tatie, c'est la future cousine de Gwénaëlle. Et encore à droite, la cousine de la future cousine de Gwénaëlle. Here, my auntie is looking to her tummy where Gwénaëlle is growing (Gwénaëlle is my cousin, she is now 14). On the lef is Gwénaëlle's cousin-to-be. And more on the left is the cousin of Gwénaëlle's cousin-to-be. |
|
|